Ulster - SYN | ootbye | Norlin Airlannn? | |
Central - SWE | Ootbye | . | |
Ulster - GUL | Ootbye | Schuil Hannlins | |
Southern - SEA | ootbye | herdin on Aist Buccleuch ferm | |
Ulster - SYN | Ootbye | tha UK, scrieve doon kintrie | |
Central - EDN | Ootbye | , she fund some o the men aare | |
Ulster - EUL | Ootbye | tha Meetin Hoose, | |
Shetland - SHD | ess: upbye 'up (over) there', | ootbye | 'out (over) there'. |
Central - WCE | the sea, | ootbye | , |
Central - LAL | When I tuik coffee wi fowk, | ootbye | in thon mairvellous grotto, |
Central - SEC | r dy's auld bunnet oan an awa | ootbye | . An dinnae be takkin that pla |
Central - LAL | anchored | ootbye | , as if bidin yer time, |
Doric - MNA | ent that the milk hid arrived | ootbye | , fin Derkie or Daisy strukk t |
Central - LAL | her warld | ootbye | the rest |
Doric - MNA | schule. It wis byordnar cauld | ootbye | . The rain wis poorin doon hal |
Doric - MNA | e doon tae sleep..' She stood | ootbye | her faither's door, an though |
Ulster - SYN | ither an hïs brithers o stud | ootbye | , lukkin tae spake tae hïm. o |
Ulster - SYN | Fowk frae | ootbye | tha UK |
Ulster - SYN | Fowk frae | ootbye | tha UK wha’s hale stey in t |
Doric - MNA | , an a puckle mair loons frae | ootbye | . The made horsemen frae North |
Orkney - ORK | tae the grace | ootbye | , but closser maks more o a ra |
Southern - SEA | the | ootbye | Herd’s hoose on Mulsintoun |
Southern - SEA | Welsh bade it Whit’ope, the | ootbye | herds hoose. (sei A, |
Southern - SEA | huil. Chrissie Tamson did the | ootbye | Post job fur ae wheen ‘ear. |
Southern - SEA | the burn yonner; the tyme the | ootbye | Post gaed hir roond. Ay, Geor |
Southern - SEA | ear. His wife, Edith, wis the | ootbye | Post Wumen efter Chrissie Tam |
Ulster - SYN | wheelchyre uise | ootbye | (tha like o an ingang oan tha |
Southern - SEA | he , Buccleuch Ferm’s threi | ootbye | herdins, Ropelawsheil, Beldhi |
Orkney - ORK | kens, an turns. An ivry wrack | ootbye | is appenan. More flooer as do |
Central - LAL | they micht could dae in a UK | ootbye | the EU, as gin the decade atw |
Shetland - SHD | oot ta sea, weel | ootbye | tranquillity. |
Southern - SEA | grund n’. Thar wur saivrel | ootbye | herd’s houses on the ferm, |
Doric - MNA | is likely a fine eneuch cheil | ootbye | the kirk...bit inside? This w |
Central - LAL | ie, yi ken its a muckle swall | ootbye | an its na sauf tae sail. |
Ulster - EUL | New licht tae aa tha warl | ootbye | |
Southern - SEA | raik Sheil wis the Craik ferm | ootbye | herdin, whilk stuid i the wai |
Doric - MNA | bird, an a quine fae a fairm | ootbye | telt me it wis a yalla yitey, |
Ulster - PUL | ,” guldert John, an she cum | ootbye | fur a jook. “Wha’s thon? |
Orkney - ORK | an fund the gloup atween | ootbye | an in |
Shetland - SHD | affrontit whan you're pitten | ootbye | . It's better ta start aff oot |
Central - LAL | lentit throu the smirr o rain | ootbye | . |
Doric - MNA | bi the sough o the win howlin | ootbye | like a banshee. At 10pm she t |
Central - SEC | nits efterairt we wir staunin | ootbye | the Kinema bawroom, sookin oa |
Doric - MNA | ae a breath o win wis steerin | ootbye | . The ruts o the cattle coort |
Central - EDN | na be heard be onybody passin | ootbye | , she cried saftly, “Dinna b |
Central - EDN | n there wis a noise o shoutin | ootbye | . She grippit the guid erm o t |
Central - EDN | han there wis a fecht gaun on | ootbye | , cud he?” |
Southern - SEA | t thay flitted tae Mulsintoun | ootbye | herds hoose, Whaupshaw, frae |
Southern - SEA | e Roond”, is the Mulsintoun | ootbye | hirsel, ca’d Whaupshaw, an |
Doric - MNA | k, cauld flakes till the grun | ootbye | wis like linen, fite's a shro |
Ulster - GUL | e tha lang'r tack a wabwark o | ootbye | cultùral centèrs cud be ste |
Central - EDN | A self-drive taxi pu’ed up | ootbye | . That wad be his gran-dochter |
Central - SEC | Let it thunder | ootbye | . |
Southern - SEA | Hawick, alang wi monie ither | ootbye | |
Ulster - GUL | an o Airlan, Scoatlan an mair | ootbye | . Tha ootcums o this screengin |
Ulster - GUL | rs in thair ain airts an mair | ootbye | . Sindèriness gies inlats fur |
Ulster - GUL | eid, heirskip an cultùr mair | ootbye | , in tha like o Scoatlan an No |
Ulster - SYN | OR | ootbye | tha UK, scrieve doon kintrie |
Ulster - SYN | OR | ootbye | tha UK, scrieve doon kintrie |
Ulster - SYN | OR | ootbye | tha UK, scrieve doon kintrie |
Doric - MNA | him. Waukin ben the corridor | ootbye | the theatre, his thochts raci |
Central - LAL | an her man in oor | ootbye | |
Ulster - GUL | (e) Graith tha pooer fur | ootbye | lear adae wi tha Ulstèr-Scot |
Shetland - SHD | da weft comes fae places | ootbye | da Sooth Mooth. |
Ulster - SYN | Fowk ‘at fur ordnar bides | ootbye | tha UK ‘at’s steyin in th |
Ulster - SYN | Fowk ’at fur ordnar bides | ootbye | tha UK ’at’s steyin in th |
Ulster - SYN | Fowk wha ir whyles | ootbye | tha UK fur unner 12 monds |
Doric - MNA | gig an wis wytin wi the rynes | ootbye | in the coort. Minnie didna bi |
Orkney - ORK | nae flegsome man. Sheu skites | ootbye | an slams the doar, an waits a |
Doric - MNA | lay in the plyter o the parks | ootbye | , an if it wis coorse tae open |
Ulster - SYN | hoaliday or trevellin ( less | ootbye | tha UK fur 12 monds or mair); |
Ulster - SYN | tha ïncense, aa tha fowk wus | ootbye | , prayin. An aa o a suddent an |
Doric - MNA | o study. The anaesthetist sat | ootbye | in thon wee room monitorin th |
Doric - MNA | teem an bare in the meenlicht | ootbye | , ower tae the whinny braes o |
Central - LAL | veectims wir. Thai wir richt | ootbye | , lukkin in hes windea, ir aib |
Central - LAL | eemed that ilk time he lukkit | ootbye | thai kep gittin nearer haund. |
Central - LAL | It wes whan the larry perkit | ootbye | the skuil an Wullie Syme an t |
Doric - MNA | me itherwye, Benjy wis keepit | ootbye | , or ben in the kitchie. |
Central - LAL | ‘Aw richt.’ Mary skippit | ootbye | wi the mulk joog in her haund |
Central - EDN | m oot. He lat hissel be hailt | ootbye | . They were threipin on him ta |
Doric - MNA | wi the siller bell, an it lay | ootbye | in the gairden, growin roosty |
Southern - SEA | Heid an Craik Hope: twae gey | ootbye | bits tae |
Southern - SEA | tae the fek o they | ootbye | places. In ma bairn heid days |