| Central - GLA |
while Labour votin AY voters) | bis | the “tak the fecht tae the |
| Central - SWE |
czesc, vi ses, | bis | dann, tot straks. |
| Central - LAL |
Rocafort 242 | bis | , |
| Ulster - SYN |
A hoosehaud | bis | : |
| Doric - ABN |
knypin on. "Ah'll drap in tae | Bis | - |
| Ulster - SYN |
Yer hoosehaud ingang code | bis | : |
| Ulster - GUL |
tha cancer ens its wurk an he | bis | gane. |
| Ulster - GUL |
“Ye | bis | yammering lik ma mither.” T |
| Ulster - GUL |
Yit his taak | bis | bricht. It cairrys light an |
| Ulster - GUL |
bye. Cosie, tha fower o thaim | bis | aye braver than juist tha yin |
| Southern - WCE |
in | bis | lang hame, come ben nou whan |
| NONE - NUL |
2.5.8 Maistèr Mairk Tamsin | bis | tha Preses o Tha Boord |
| Ulster - SYN |
e bes tha bodie wha bides, or | bis | thair, at this address wha: |
| Ulster - GUL |
These stories | bis | hïs gift - fur hïm tae gie |
| Ulster - SYN |
Oniebodie wha by-whyles | bis | awa frae thair bidin or faiml |
| Ulster - SYN |
flet, maisonette or bauk that | bis | : |
| Ulster - SYN |
A hail hoose or bungalow that | bis | : |
| Ulster - GUL |
“Aw cum on, hit | bis | brave an sauf A warrant yis. |
| Ulster - GUL |
“Bot it | bis | tha twal o nicht,” Val haed |
| Ulster - SYN |
Whut tha heid-coont | bis | |
| Ulster - SYN |
Whut tha heid-coont | bis | |
| Ulster - SYN |
nes gethert by tha heid-coont | bis | uised tae mak a caa oan hoo y |
| Ulster - SYN |
nes gethert by tha Heid-coont | bis | uised tae mak a caa oan hoo y |
| Ulster - SYN |
In yer foremaist tack, whut | bis | (wus) yer stannin in wark? |