| Doric - MNA |
b, cus ma mither "'Raachil,"" | eest | tae wurk doon eit thi Parten |
| Doric - DOR | e agam (husband in Gàidhlig) | eest | tae bide in Elgin. His faithe |
| Doric - MNA |
s a Motoguzzi V Twin 500cc, a | eest | tae offen tak twa box's o Cod |
| Doric - ABN |
nk. Ye see, Jess an me werena | eest | tae gran livin, sae we bide i |
| Doric - ABN |
jeest ower the watter, faar A | eest | tae bide." |
| Doric - ABN |
e at aa, a daicent umman at A | eest | tae hae a newse wi files. The |
| Doric - MNA |
ye wis doon abilow en a yaw a | eest | tae luv thi smell o thi tar, |
| Doric - DOR | Oor teacher in Aberdeenshire | eest | te gie ye a richt row if ye s |
| Doric - MNA |
Gibbie Burnet, or Jib cis we | eest | tae caa em, eif hee weis sikk |
| Doric - DOR | load o sharny bree some fowk | eest | tae spoot. Jist shows ye foo |
| Doric - MNA |
Wi the lost airt fowk | eest | ti hae |
| Doric - ABN |
ion tae me. Th’umman hersel | eest | tae asseer me that she thocht |
| Doric - DOR | wint tae school in the 80s an | eest | tae get a row for spikkin Sco |
| Doric - ABN |
unnertak wadna be fat he was | eest | wi; but aye in his airly ther |
| Doric - ABN |
ts oot in e toon; bit Mac wis | eest | tae e muckle furth afore iver |
| Doric - ABN |
' o that Corsican bandit that | eest | tae sleep stannin up, wi his |
| Doric - MNA |
uckle spare tyre far ma waist | eest | tae be |