Shetland - SHD | spaekin | ||
Shetland - SHD | Spaekin | o grind, dirs lots o grinds a | |
Shetland - SHD | spaekin | pieriemootie wirds | |
Shetland - SHD | spaekin | area, an dis is nidder new, o | |
Shetland - SHD | Spaekin | wi animals an birds - An hal | |
Shetland - SHD | " | Spaekin | aboot exes," said da Duchess, |
Shetland - SHD | in hersel "caain dem aa 'du', | spaekin | ta dem as if shö wis kent de |
Shetland - SHD | da White Rabbit, an he said, | spaekin | low, "Your Majesty will hae t |
Central - SEC | says, wi a suddent wee smile, | spaekin | tae’z like a dug or a bairn |
Shetland - SHD | chum fae whin dey wir young, | spaekin | , |
Central - SEC | , nou she haes a interpreter, | spaekin | tae the wumman an readin her |
Shetland - SHD | ht! Wheesht!" said da Rabbit, | spaekin | low an fast. As he spak, he s |
Shetland - SHD | , an sometimes juist dialect. | Spaekin | for mesel, I tink Shetland Sc |
Shetland - SHD | -in: | spaekin | 'speaking, talking' |
Shetland - SHD | multilingual. In idder wirds: | spaekin | twa languages (or mair) is a |
Shetland - SHD | aa | spaekin | at ee time, while aa da rest |
Shetland - SHD | oond o a braa twartree fok aa | spaekin | at ee time: shö med oot da w |
Shetland - SHD | dat Nicolas phone rang. Aa da | spaekin | wis comin fae da tidder end, |
Shetland - SHD | cht hae tae hit. Mi ain wye a | spaekin | ’s fine by me an mair an aa, |
Shetland - SHD | troo da grind is a | spaekin | in tongues |
Shetland - SHD | ient an waitit for he fell ta | spaekin | ageen. Efter a meenit or twa |
Shetland - SHD | ta gadder. Whan he feenished | spaekin | he said ta wan o da fishermen |
Shetland - SHD | Dormoose, an he seemed ta be | spaekin | in his sleep - "at 'I braeth |
Shetland - SHD | “Surely fokk will be | spaekin | aboot da Görwill trows agaen |
Shetland - SHD | an haes nae time fir idle | spaekin | . |
Orkney - ORK | o' errands wis heavy and aye | spaekin | tae folk on the road heem, wh |
Shetland - SHD | , noddin her haed, an him aye | spaekin | tae her, earnest laek. Weel s |
Shetland - SHD | maestly middle class English | spaekin | leeterary fock, in whit’s b |
Shetland - SHD | "Oh der nae ös i | spaekin | tae him," said Alice, giein u |
Shetland - SHD | sark sleeves in da Serengeti | spaekin | aboot a pride a lions prowlin |
Central - SEC | Scots bairn needs nae help wi | spaekin | his ain tongue. |
Shetland - SHD | less, for siccan bruck as A'm | spaekin | !" |
Shetland - SHD | rund an dan he heard some-ean | spaekin | . . |
Shetland - SHD | ta dö, so Alice shön began | spaekin | ageen. "I doot Dinah'll miss |
Shetland - SHD | but lookit at Two. Two began | spaekin | , braaly low, "Weel, Miss, da |
Shetland - SHD | tion, whaaras da non-Shaetlan | spaekin | |
Shetland - SHD | runnin on da spot, gigglin an | spaekin | dirt, or dey'll sit crooged u |
Shetland - SHD | y da mair he'll listen. Plaen | spaekin | is aa he wants. Whan you pray |
Shetland - SHD | , ane a da weemin at wis been | spaekin | at da dentist's, cam alang. |
Shetland - SHD | ree meenits shö heard someen | spaekin | furt, an stoppit ta listen. |
Shetland - SHD | ¸s emty "dummy" subjects whin | spaekin | aboot da wadder (it is rainin |
Shetland - SHD | el aa da time at shö guid on | spaekin | : "Oh dear a dear! Aathing is |
Shetland - SHD | ongue. Dis means at, insted o | spaekin | aboot a Shaetlan tongue at ha |
Shetland - SHD | ae da start, mair as ee wye o | spaekin | , |
Shetland - SHD | ae da start, mair is ee wye o | spaekin | , |
Shetland - SHD | or slang, or a døless wye o | spaekin | . Hit wis started aareidy in A |
Shetland - SHD | Shaetlan haes a set wye o | spaekin | aboot non-livin tings as bein |
Central - SEC | r. “Thon neebor wife’s no | spaekin | tae me nou she kens I’m dei |
Central - SEC | iftin some o Stuart’s wey o | spaekin | an caas hersel a dookit body |
Shetland - SHD | hö said, juist so as ta keep | spaekin | a scaar. |
Central - SEC | oondit bi folk that's bred up | spaekin | 't. |
Central - SEC | Hivin been brocht up | spaekin | guid Scots is a guid start, b |
Shetland - SHD | "I duina kaen whit you'r | spaekin | aboot," Sheltie Prattle sed. |
Shetland - SHD | le - you hae a Burra teacher | spaekin | Burra dialect ta bairns in Wh |
Shetland - SHD | w'ir | spaekin | aboot details: da kye, sheep |
Shetland - SHD | al feature shaas whidder w'ir | spaekin | aboot ee entity, or mair as e |
Shetland - SHD | dey determine whit nouns w'ir | spaekin | aboot. De'r different kinds o |
Shetland - SHD | times fir paece, an times fir | spaekin | oot; |
Shetland - SHD | e wis, he wis right if you ir | spaekin | aboot da dialect. |
Shetland - SHD | If we wir | spaekin | here aboot somethin caad Shae |
Shetland - SHD | wird ‘dialect’ if we wir | spaekin | English, whin we wid maestly |
Shetland - SHD | tland Dialect.’ Whin we wir | spaekin | in Shaetlan, da distinction a |
Shetland - SHD | tlan tongue even whin dae’r | spaekin | (or writin) Shaetlan. Whaar f |
Shetland - SHD | n o Shaetlan identity, we’r | spaekin | aboot dialect, at haes a conn |
Shetland - SHD | of coorse we’r no - we’r | spaekin | aboot ‘dialect’. An as we |
Shetland - SHD | we cringe awa fae whin we’r | spaekin | aboot dialect. |
Shetland - SHD | and up an say 'He's idle at's | spaekin | '," said da Gryphon. |
Shetland - SHD | lowses at da een at's | spaekin | . Shaetlan haes a speecial kin |
Shetland - SHD | wird/phrase it's | spaekin | aboot: he is a teacher or da |
Shetland - SHD | de'r nae doot - hit's | spaekin | aboot John an da members ithi |
Shetland - SHD | Jesus said, 'Du's | spaekin | tae him noo.' |
Shetland - SHD | öl o me wi aa dis bruck du's | spaekin | !" |
Shetland - SHD | da lass at waved is | spaekin | aboot da parteeclar lass at w |
Shetland - SHD | "Da Lobster is | spaekin | ; I heard whit he said, |
Shetland - SHD | eenit shö saa at da wife wis | spaekin | ta da bairn, an no ta her, so |
Shetland - SHD | He wis | spaekin | tae her. |
Shetland - SHD | kent da White Rabbit: he wis | spaekin | fast an nervees-wye, smilin a |
Central - SEC | "You keep that," like she wis | spaekin | a bairn. |
Shetland - SHD | heevens aa da time at he wis | spaekin | , an Alice tocht dis most aafi |
Shetland - SHD | hersel dat while da Moose wis | spaekin | , so at her idea o da tale wis |
Shetland - SHD | r hedd ony faimly. Whin I wis | spaekin | aboot dat da tidder night Jee |
Shetland - SHD | umans wir back. Een o dem wis | spaekin | aboot hoo much he laekit comi |
Shetland - SHD | hite kid glivs while shö wis | spaekin | . "Foo could I a döne dat?" s |
Shetland - SHD | is wid a been tinkin shü wis | spaekin | tae Ertie o da Mires. Whin sh |
Shetland - SHD | Mary is | spaekin | , da negated version Mary isna |
Central - SEC | A wis bred up in the Lowdens | spaekin | a rural form o the Central Sc |
Shetland - SHD | troo da Scots | spaekin | plaesses: "fɔr, for, and in |
Central - SEC | ae Newcastle" is lairnt Scots | spaekin | bairns, an they'r left aatheg |
Shetland - SHD | ddit her head. "Hit's nae ös | spaekin | tae him," shö tocht, "for hi |
Shetland - SHD | Da hidmist ean wis better at | spaekin | as doin. 'Mester', he said, ' |
Shetland - SHD | ots!" oot lood, but shö whet | spaekin | wi dat sam, for da White Rabb |
Shetland - SHD | aroond it ava, so shö keepit | spaekin | : "But whit wye did dey bide a |
Shetland - SHD | twartree meenits, an startit | spaekin | tae hersel, as usual. "Noo da |
Shetland - SHD | tae encourage a body ta start | spaekin | wi him. Alice answered, kinda |
Shetland - SHD | pillar, as if shö wisna wirt | spaekin | aboot. "Wha's du?" |
Shetland - SHD | e, never! An hit's juist past | spaekin | aboot, dat it is!" |
Shetland - SHD | e stammik knotted. 'Whit's du | spaekin | aboot?' says I. Shö pat her |
Central - SEC | he last generation as somehou | spaekin | stranger Scots nor their ain. |
Orkney - ORK | Whit wur you | spaekin | tae them fur? |
Shetland - SHD | sense historicolinguistically | spaekin | : Shaetlan can be kent tae be |
Shetland - SHD | t in English - we’r raelly | spaekin | aboot onything, or aathing, o |
Shetland - SHD | 9 Strictly | spaekin | da sooth form cheinged fae a |
Shetland - SHD | Burra’ or ‘ | spaekin | Whaalsa’ or da laek. Dis is |
Shetland - SHD | in fock duisna spaek aboot ‘ | spaekin | dialect’ dey spaek aboot †|
Shetland - SHD | ck wis wint ta spaek aboot ‘ | spaekin | Shaetlan’, noo dey maestly |
Shetland - SHD | dialect’ dey spaek aboot ‘ | spaekin | Burra’ or ‘spaekin Whaals |
Shetland - SHD | oo dey maestly spaek aboot ‘ | spaekin | da dialect’ or even juist â |
Shetland - SHD | a dialect’ or even juist ‘ | spaekin | dialect.’ Ta me, dis shaas |