Ulster - SYN | a wee lad bothert wi a wickit | spïrit | 2016 | |
Ulster - SYN | an he'll be fu o tha Halie | Spïrit | 2016 | |
Ulster - SYN | wercum wi tha joy o tha Halie | Spïrit | , an he caad oot: "Faither, Lo | 2016 |
Ulster - SYN | An Jesus, bein fu o tha Halie | Spïrit | , cum bak frae tha Joardan, an | 2016 |
Ulster - SYN | "Blisst ir tha puir ïn | spïrit | , fer thairs ïs tha Kïngdom | 2016 |
Ulster - SYN | her Zechariah, fu o tha Halie | Spïrit | , stairtit makin a proafesie: | 2016 |
Ulster - SYN | wean. An ït wus bi tha Halie | Spïrit | . Noo Joseph hir husban wus a | 2016 |
Ulster - SYN | echteen yeir acause o an ïll | spïrit | . She wus bent dooble an cudna | 2016 |
Ulster - SYN | od-fearin man, fu o tha Halie | Spïrit | an lukin forrit tae tha cumin | 2016 |
Ulster - SYN | "Tha Halie | Spïrit | an tha pooer o God wull cum d | 2016 |
Ulster - SYN | wull baptise ye wi tha Halie | Spïrit | an wi fire. He ïs michtier n | 2016 |
Ulster - SYN | wull baptise ye wi tha Halie | Spïrit | an wi fire. Hïs winnowin for | 2016 |
Ulster - SYN | on chile, up ye git!" An hir | spïrit | cum bak, an at yinst she got | 2016 |
Ulster - SYN | "Tha | Spïrit | o tha Loard ïs cum ower me, | 2016 |
Ulster - SYN | see, Jesus haed bid tha ïll | spïrit | tae lea hïm alane. Betimes à | 2016 |
Ulster - SYN | ivenlie Faither gie tha Halie | Spïrit | tae thaim that axes hïm!" | 2016 |
Ulster - SYN | ood voice: "Faither, A gie ma | spïrit | up ïntae your hans!" An wi t | 2016 |
Ulster - SYN | er spakes ïll agin tha Halie | Spïrit | wull no be forgien. Whan yis | 2016 |
Ulster - SYN | um, an ye say, 'Thair's a bad | spïrit | ïn hïm.' But tha Sinn o Man | 2016 |
Ulster - SYN | Whan an ïll | spïrit | ïs cast oot o a man, ït gae | 2016 |