| Ulster - BUL |
Or 'Bliddy loass o time!' | qu | 'she. |
| Ulster - BUL |
'Deil tak the day!' | qu | 'she. |
| Ulster - BUL |
'Noo luk,' | qu | ' he, 'whutiver they daen or w |
| Ulster - BUL |
'Ay, richt,' | qu | ' she, 'you |
| Ulster - EUL |
"Wud ye quat yer spittin", | qu | ' he, "whut's wrang"? |
| Doric - MNA | usin words like pelao (loon), | Qu | é vaina (fit a scunner), came |
| Ulster - BUL |
Pat said. | Qu | ' Rab, 'Ay so.' |
| Ulster - SYN |
ayed tae hïm, eftèr he haed | qu | ït, "Loard, lairn iz hoo tae |
| Ulster - GUL |
n be richt,” Gerald reponed | qu | äck. |
| Ulster - BUL |
saison fleetin ain sae | qu | ïck. |
| Ulster - SYN |
er follaers an tell thaim tae | qu | ït ït!" But he cum bak wi th |
| NONE - NUL |
ommon wi a tack o 99 yeir tae | Qu | ïck Hïng |
| Central - LAL |
ème est de choisir la langue | qu | 'on devrait employer. |
| Ulster - SYN |
ut tha taichers wur sayin, an | qu | ïzzin thaim. Aa that heerd h |
| Ulster - SYN |
y tae hïm, 'Sït yersel doon | qu | ïck an hae a bite tae eat.' R |
| Ulster - SYN |
ak yer bïll, sït doon thair | qu | ïck an pit doon fïftie!' An |
| Ulster - SYN |
nn o Man wull cum bak jist as | qu | ïck ïn aa hïs glorie. But a |
| Ulster - SYN |
Whaniver Jesus | qu | ït taakin, tha Pharisees an t |
| Ulster - SYN |
ul hïs sarvin man, 'Gang oot | qu | ïck ïntae tha raas an tha en |
| Ulster - SYN |
fferin ïn. Soart thïngs oot | qu | ïck wi yer enemie that ïs ta |
| Central - LAL | e old lady knows: ce nest | qu | un au revoir mes frères, ce |