Ulster - EUL | "Wud ye quat yer spittin", | qu | ' he, "whut's wrang"? | 2017 |
Ulster - BUL | 'Noo luk,' | qu | ' he, 'whutiver they daen or w | 2009 |
Central - LAL | ème est de choisir la langue | qu | 'on devrait employer. | 2007 |
Ulster - BUL | Pat said. | Qu | ' Rab, 'Ay so.' | 2009 |
Ulster - BUL | 'Ay, richt,' | qu | ' she, 'you | 2009 |
Ulster - BUL | 'Deil tak the day!' | qu | 'she. | 2009 |
Ulster - BUL | Or 'Bliddy loass o time!' | qu | 'she. | 2009 |
Central - LAL | e old lady knows: ce nest | qu | un au revoir mes frères, ce | 2020 |
Ulster - GUL | n be richt,” Gerald reponed | qu | äck. | 2001 |
Doric - MNA | usin words like pelao (loon), | Qu | é vaina (fit a scunner), came | 2021 |
Ulster - BUL | saison fleetin ain sae | qu | ïck. | 2021 |
Ulster - SYN | y tae hïm, 'Sït yersel doon | qu | ïck an hae a bite tae eat.' R | 2016 |
Ulster - SYN | ak yer bïll, sït doon thair | qu | ïck an pit doon fïftie!' An | 2016 |
Ulster - SYN | fferin ïn. Soart thïngs oot | qu | ïck wi yer enemie that ïs ta | 2016 |
Ulster - SYN | nn o Man wull cum bak jist as | qu | ïck ïn aa hïs glorie. But a | 2016 |
Ulster - SYN | ul hïs sarvin man, 'Gang oot | qu | ïck ïntae tha raas an tha en | 2016 |
Ulster - SYN | ayed tae hïm, eftèr he haed | qu | ït, "Loard, lairn iz hoo tae | 2016 |
Ulster - SYN | Whaniver Jesus | qu | ït taakin, tha Pharisees an t | 2016 |
Ulster - SYN | er follaers an tell thaim tae | qu | ït ït!" But he cum bak wi th | 2016 |
Ulster - SYN | ut tha taichers wur sayin, an | qu | ïzzin thaim. Aa that heerd h | 2016 |