Ulster - SYN | wi Jesus frae Galilee follaed | eftèr | , an the' tuk heed o tha tomb | 2016 |
Ulster - SYN | u furst, an then tak hïs ain | eftèr | . A doot ye wudnae say, 'Thenk | 2016 |
Ulster - SYN | Eftèr | aa thïs, tha Loard caad oot | 2016 | |
Ulster - SYN | tha Laa o Moses sayed tae dae | eftèr | a wean's birth, the' tuk hïm | 2016 |
Ulster - SYN | , lass, A dïnnae know hïm." | Eftèr | a while anither yin saa hïm | 2016 |
Ulster - GUL | Eftèr | Furst-Heicht Lairnin | 2015 | |
Ulster - GUL | effeirin gear o gye grist fur | eftèr | furst-heicht lairnin adae wi | 2015 |
Ulster - GUL | Resydentèr Curn'. This cums | eftèr | greeances atween tha Brïtish | 2015 |
Ulster - SYN | hïs follaers sayed tae hïm, | eftèr | he haed quït, "Loard, lairn | 2016 |
Ulster - SYN | Yin day, aboot echt days | eftèr | he haed sayed these thïngs, | 2016 |
Ulster - SYN | wk, an sae the' sent oot wurd | eftèr | he went awa, sayin, 'We dïnn | 2016 |
Ulster - SYN | ïm be, an angels cum an lukt | eftèr | hïm. | 2016 |
Ulster - SYN | an stairtit tae sarve an luk | eftèr | hïm. An that evenin, the' br | 2016 |
Ulster - SYN | urnt roon tae tha crood cumin | eftèr | hïm an sayed, | 2016 |
Ulster - SYN | An he haes lukt | eftèr | hïs sarvint Israel, an kep h | 2016 |
Ulster - SYN | Eftèr | Jesus caad hïs twal follaers | 2016 | |
Ulster - GUL | S) frae tha Cooncil o Euraip. | Eftèr | lannin wi'z in Septemmer 20an | 2015 |
Ulster - SYN | Eftèr | Mary an Joseph haed cairriet | 2016 | |
Ulster - SYN | tak up hïs ain cross, an cum | eftèr | me, cannae be a follaer o min | 2016 |
Ulster - SYN | pentit. But thair's yin cumin | eftèr | me that ïs michtier ner me. | 2016 |
Ulster - SYN | banes as yis see A hae." [An | eftèr | sayin thïs, Jesus showed tha | 2016 |
Ulster - GUL | simmer ploys/simmer schuils, | eftèr | schuil curns, play-ectin ploy | 2015 |
Ulster - SYN | er o a sinn o yers cums hame, | eftèr | skailin yer money aa roon hï | 2016 |
Ulster - SYN | mine o me." In tha same wye, | eftèr | supper he tuk tha bicker o wi | 2016 |
Ulster - GUL | 2.6 | Eftèr | tha 20an06 Greeance at St And | 2015 |
Ulster - GUL | l tha set o tha thirlins gien | eftèr | tha 20an06 Greeance at St And | 2015 |
Ulster - GUL | ht o Kïng Jamie Sïxt hissel | eftèr | tha Conjynin o tha Croons in | 2015 |
Ulster - SYN | . She got up at yinst an lukt | eftèr | thaim. | 2016 |
Ulster - SYN | tak nae notys, an dïnnae rin | eftèr | thaim. Jist as tha lichtnin f | 2016 |
Ulster - SYN | whan tha yins that wur lukin | eftèr | tha pïgs saen whut haed happ | 2016 |
Ulster - GUL | (b) Mak siccar 'at | eftèr | tha richtifyin o local goverm | 2015 |
Ulster - SYN | t ïntae a den o robbers!" An | eftèr | that, iverie day, Jesus stair | 2016 |
Ulster - SYN | No lang | eftèr | that, Lïzbeth wus tae hae a | 2016 |
Ulster - SYN | heday an themorra. An tha day | eftèr | that A'll hae daen whut A wus | 2016 |
Ulster - SYN | aim that kïll tha bodie, for | eftèr | that thair's naethin mair the | 2016 |
Ulster - SYN | t he dïdnae sleep wi hir til | eftèr | tha wean wus boarn. An he caa | 2016 |
Ulster - SYN | ine oot ïn tha muir, an gang | eftèr | tha yin that wus loast tae he | 2016 |
Ulster - SYN | ac, an tha God o Jacob', lang | eftèr | the' wur aa deed! He's no tha | 2016 |
Ulster - SYN | An | eftèr | the' wur cairriet awa tae Bab | 2016 |
Ulster - SYN | a whuppin an kïll hïm, but | eftèr | thrie days he wull cum bak ta | 2016 |
Ulster - SYN | Eftèr | thïs, Jesus trevelt aroon aa | 2016 | |
Ulster - SYN | Eftèr | thïs, Jesus went oot an saa | 2016 | |
Ulster - SYN | ha ither side o tha róad. An | eftèr | thïs a Levite cum bye. He st | 2016 |
Ulster - SYN | feet an guldèrt, "Whut ir ye | eftèr | wi me, Jesus, sinn o tha mais | 2016 |
Ulster - SYN | wull tell hïs angels tae luk | eftèr | ye an keep an ee on ye. In th | 2016 |
Ulster - SYN | no unnèrstan that he'll luk | eftèr | you anaa? Sae dïnnae fash ye | 2016 |
Ulster - SYN | no unnèrstan that He'll luk | eftèr | youse anaa? Dïnnae worrie ab | 2016 |