| Doric - MNA |
Mooch tuik a moufu frae a jar | merked | | 2014 |
| Southern - SEA |
much frae a bottle | merked | "poison", there's a guid chan | 2015 |
| Central - EDN |
frae foust an fog. The stane | merked | 'dictionar' bene eydentlie po | 2007 |
| Central - LAL |
ppear on pages o the magazine | merked | 'Lallans for lairnin'. Onie p | 2000 |
| Southern - SEA |
," she said, "an say if eet's | merked | 'poison' or no"; cos she hed | 2015 |
| Southern - SEA |
dugs, but naethin – she wis | merked | as a ‘missin person’. The | 2021 |
| Central - EDN |
ked taewards the gless panels | merked | Entrance. | 2020 |
| Central - LAL |
O smeuk that | merked | oor fechtin in the shaw, | 2021 |
| Central - GLA |
First it | merked | oot a race-course, in a kind | 2014 |
| Southern - SEA |
Firrst eet | merked | oot a race-course, in a sort | 2015 |
| Doric - MNA |
ned it up far the meenister'd | merked | the place wi a lang reid ribb | 2004 |
| Central - LAL |
ist moderately successful but | merked | the stert o a commitment til | 2007 |
| Doric - MNA |
an Kirsty drapped frae a door | merked | “Exit” onno the meen itse | 2014 |
| Doric - MNA |
bntton | merked | “ZERO”. There wis a dunt, | 2014 |