| Shetland - SHD |
dlicht." An dan, turnin ta da | rose-tree | , shö guid on, "Whit ir you b |
| Doric - NNB |
ere oucht till hev been a red | rose-tree | , an we pit a white wan in by |
| Central - GLA |
s here wis meant tae be a rid | rose-tree | , an we've pit in a white yin |
| Ulster - CUL |
, this here shud hae bin a rd | rose-tree | , an wae putt a white yin in b |
| Doric - NNB |
rdeners who were lyan roond e | rose-tree | ; for, ee see, as they were ly |
| Central - GLA |
in!" An then, turnin tae the | rose-tree | , she went oan, "Whit's the st |
| Ulster - CUL |
izzy." An thin turnin tae the | rose-tree | , shae went on, "What hae yae |
| Central - GLA |
irdners who wir lyin roon the | rose-tree | ; they wir lyin oan |
| Ulster - CUL |
rdeners wha wur lyin roon the | rose-tree | ; fur yae see, |
| Shetland - SHD |
A muckle | rose-tree | stöd near da ootside grinnd |
| Central - AYR |
(A muckle | rose-tree | stuid anent the yett intae th |
| Doric - NNB |
iddy." An then, turnan till e | rose-tree | , she went on, "What hev ee be |
| Doric - NNB |
A beeg | rose-tree | stood near e entrance o e gar |
| Central - GLA |
A big | rose-tree | stood nex tae the gairden ent |
| Ulster - CUL |
A big | rose-tree | stud nearhaun the entrance o |