Doric - MNA | an hee weis heooket gweed an | haard | . Weel, aye lashed thi lyne ta | 2006 |
Orkney - ORK | Then I | haard | an aafal dunder somewhar, oot | 2002 |
Orkney - ORK | Folk niwer | haard | her curse her luck or utter w | 2002 |
Orkney - ORK | Thoo're nivwer | haard | o a 'frim frass'? | 2002 |
Central - EDN | that. The harnpan is a verra | haard | objeck. Sae is the ribcage. G | 2011 |
Orkney - ORK | I | haard | puir Gordon gie a yelp, like | 2002 |
Orkney - ORK | aal me faalt, weel, I nivver | haard | such bruck. | 2002 |
Orkney - ORK | You niwer | haard | such language as cam oot o Bi | 2002 |
Central - EDN | “Ay, o coorse, bit it’s | haard | tae keep that up, especially | 2011 |
Doric - MNA | eis Baggy shuvved thi tiller | haard | tae starburd, so's tae peyn't | 2006 |
Doric - MNA | , a thocht "Boy's, eit's affa | haard | tae unnerstan aat Angleesh La | 2006 |
Orkney - ORK | You've | haard | that hackneyed sayeen - prid | 2002 |
Orkney - ORK | I | haard | that they hid selt the hoose | 2002 |
Orkney - ORK | I | haard | the folk aal laughan and I lu | 2002 |