version | Occurrences normalised per million words | Occurrences | Authors |
---|---|---|---|
Total Corpus | 43.4 | 144 | 76 |
ORK - Orkney | 29.8 | 3 | 2 |
SHD - Shetland | 69.7 | 12 | 6 |
TON - Tonge | |||
NNB - North Northern B (Caithness) | |||
NNA - North Northern A (Black Isle) | |||
MNA - Mid Northern A | 29.4 | 9 | 5 |
MNB - Mid Northern B | |||
SNO - South Northern | 651 | 4 | 1 |
ABN - Aberdeen | 21 | 2 | 2 |
DOR - General Northern | 48.8 | 11 | 8 |
NEC - North East Central | 45.9 | 1 | 1 |
SEC - (South) East Central | 31.7 | 13 | 5 |
WCE - West Central | 22.2 | 5 | 3 |
DUN - Dundee | 42.5 | 4 | 2 |
EDN - Edinburgh | 12.4 | 2 | 2 |
GLA - Glasgow | 20.5 | 4 | 4 |
AYR - Ayrshire | 10.7 | 1 | 1 |
LAL - General Central | 81.4 | 62 | 25 |
SEA - South East (Borders) | 25 | 2 | 2 |
SWE - South West (Galloway) | 13.9 | 1 | 1 |
DUL - Donegal (East Donegal) | |||
WUL - West Ulster (Letterkenny / L'Derry) | |||
CUL - Coleraine Ulster (North Antrim) | 31.4 | 1 | 1 |
BUL - Ballymena Ulster (Mid Antrim) | |||
SUL - South Antrim (Between Sixmilewater and Belfast) | |||
BEL - Eastern Ulster (Belfast) | |||
PUL - Peninsular Ulster (Ards) | |||
EUL - East Antrim (Larne) | 32.8 | 1 | 1 |
GUL - General Ulster | 50 | 5 | 3 |
SYN - Synthetic (no region) |
Hall, Simon W. No the Six o Clock News, (Bella Caledonia 2016) Orkney, blog
ern Isles? Or whit aboot a TV version o the hugely popular Gruffalo
1 matches
I Hear Dee Shaetlan A primer - v. 1.1, (I Hear Dee 2022) Shetland, prose
updaetit version o dis primer. on page 3
slangy (really hit's a aalder version o - y), da Shaetlan - ie form on page 40
/un/oon/one/won/etc). Anidder version o da sooth forms wis borrooed on page 59
version o Standirt English 'of' is o, on page 78
plaesses da stressed version fur cam tae be reserved fir c on page 80
Also on pages 88
7 matches
Facebook link (Wir Midder Tongue 2016) Shetland
e da Exchange an Mart as a GT version!). Dis wis riggit wi a lent o
@tattooedselkie tweeted
@lauraaloane The version we grew up wi wis a selkie wo(2021)
@helenmoncrieff tweeted
eel lik I'm starrin in my own version o Born Free :-D https://t.co/(2016)
@shaetlan_rose tweeted
Im dreaming of an orcadian version of a skekler costume made fro(2020)
Blackhall, Sheena Minnie, (Scots Language Centre 2004) Doric, prose
Isie wis scrattin oot her ain version o't wi a slate pencil on her
1 matches
@DoricPhrases tweeted
download some songs ontae his version i' the aye phone 6! http://t.(2014)
Doric Phrases noo has mobile version i' site sae it's even easier (2016)
@FaeFoggie tweeted
@KirstySNP Kint I hid at version up in i loft, its teen mi 7 h(2019)
nt. @scotsfilmguy did a cover version o een o her songs eence.(2019)
r Looks guid. Is there a diet version.(2020)
@JamieFairbairn1 tweeted
he's ainly acceptin a blooper version o the edit! Swally t (2020) twitter link
A Scots version: 'We hae a better place tae b (2020) twitter link
Vettese, Raymond Lallans 73 - Reviews, (Lallans Magazine 2008) Doric, prose
tae, mindin that the Scottish version wis but ae version o a univer
wis but ae version o a universal ancient nairrat
2 matches
Benzie, Lesley Fessen Reared, (Seahorse 2020 ISBN: 978-1916214538) Doric, poetry
a slightly wattered doon version o Donald on page 18
1 matches
Hamilton, Roddy Lallans 63 - The Bruntie Cat, (Lallans Magazine 2003) Doric, prose
sibly at odds wi its original version.
1 matches
Young, Morna The Twa Chrisses, (Scots Language Center 2021) Doric, prose
(version: 31.05.21)
1 matches
@AMaxwell54 tweeted
Personally I prefer the Doric version. Foonert (far I come fae) or (2024) twitter link
@72redz1903 tweeted
treat masel tae a vegetarian version - but nae a patch on an Aitk (2020) twitter link
@cligeey tweeted
okieRed83 Windows 2020 latest version Oot noo(2020)
@glenlivetloon tweeted
@DoricDictionary My version o this is 'shult' or 'shultie(2014)
@Manuforti1968 tweeted
Buttery/Rosie, a far superior version o a croissant by the fact its(2020)
ooks like they hiv their ayne version o Doric ana.(2019)
cligeey @gdwood01 Grumpian TV version o Blue Peter, kind o.(2020)
Fairnie, Robert Scots Tung WITTINS nummer 109, (self-published 2002) Central, newspaper
n its own richt, no a corrupt version o Inglis. The thing A fin wi
1 matches
McFarlane, Ishbel Maun we mak new wirds fir a chyngin warld?, (The National 2020) Central, newspaper
r afore hearin an anti-Gaelic version o thon joke. Sic baurs tak na
1 matches
Clark, Sara Scot Free -The Psychic Cost O Uisin Scots, (Bella Caledonia 2018) Central, blog
t bringin oot ma ain personal version o Nora Batty, rollin-pín at
1 matches
Fairnie, Robert Scots Tung WITTINS Nummer 149, (self-published 2006) Central, newspaper
the official sign (see Scots version ablow) they wad be happit bi
s while hingin on tae oor ain version o it, keepin sicht o whit we
2 matches
Fairnie, Robert Scots Tung WITTINS Nummer 115, (self-published 2003) Central - Musselburgh, newspaper
wi an interactive Electronic version o it on CD. The ither schuils
1 matches
Fairnie, Robert Scots Tung WITTINS Nummer 125, (self-published 2004) Central, newspaper
..I will gladly arrange for a version in Scots to be provided. I wi
1 matches
@kennethbryce184 tweeted
iston11 get the tenpole tudor version on auld yin lol (2021) twitter link
er defo - n thats the polite version lol (2020) twitter link
ght noo - n thats the polite version - cheerio n wtf lol (2020) twitter link
e lol - and thats the polite version (2020) twitter link
M absolute beginners extended version (2021) twitter link
Hardie, George Lallans 76 - Tammy an the Cheese Plant, (Lallans Magazine 2010) Central, prose
“Aa richt then, gies your version.”
1 matches
Philips, Cally Gonnae No Dae That, (McStorytellers.com 2017) Central - Turriff, prose
ocracy? Wrang. That’s no ma version o’ any kin’ o’ democrac
1 matches
Philips, Cally Jings, crivens, help ma Boab, it’s independence!, (McStorytellers.com 2013) Central - Turriff, prose
k intae a kinna mair borin’ version o’ the fitba debate.. ken,
1 matches
McHardy, Stuart Speakin o Dundee: Tales Tellt Aroun the Toun, (Luath 2010 ISBN: 978-1-906817-25-1) Central - Dundee, prose
ific perspective. It gies the version o the past that the writer, o on page 10
1 matches
@d_anderson878 tweeted
Hiv ye seen the #Scots version? Fair braw. https://t.co/6BZG(2020)
Kurtoglu, Wulf Braken Fences, (Caroline Macafee 2011 ISBN: B006JE3UQW) Central, prose
e been the pynt in the Uighur version whan aabody trummlet wi horro
1 matches
McQueer, Chris HWFG, (404 Ink 2012 ISBN: 978-1912489107) Central, prose
. They even did this mad rock version ae The Sash, mah favourite Ra on page 3
1 matches
Johnstone, Shane The Gods of Frequency, (Arkbound 2020 ISBN: 978-1912092826) Central, prose
Images of a version ay masel that could play flut on page 3
1 matches
Donovan, Anne Buddha Da - Chapter 1 Anne Marie, (Canongate 2009 ISBN: 978-1847673459) Central - Glasgow, prose
suppose they're the Buddhist version.'
1 matches
Eagle, Andy Lallans 59 - Stravaigin the Wab, (Lallans Magazine 2001) Central, newspaper
e but thare's certies a CDROM version wi William Wallace alang wi p on page 54
1 matches
Horsbroch, Dauvit Scots Warks - Uphaud an guidance for screivars, (Scots Language Centre 2015) Central, government
daena chenge it tae the Scots version Dauvit. For place-names, it i on page 13
s o the third-person singular version o the verb, even whan recoont on page 24
2 matches
Eagle, Andy Lallans 59 - Stravaigin the Wab, (Lallans Magazine 2001) Central, prose
e but thare's certies a CDROM version wi William Wallace alang wi p on page 54
1 matches
Holton, Brian Lallans 67 - The Nine Sangs: Brian Holton, (Lallans Magazine 2005) Central, poetry
at's hou ilka line o ma Scots version hes a see or an ay in the mid on page 33
1 matches
Douglas, Sheila Lallans 67 - William Motherwell (1797 - 1836), (Lallans Magazine 2005) Central, prose
al swatch and makkin your ain version. There nae reason for no daei on page 69
1 matches
Horsbroch, Dauvit Lallans 56 - Cauld Kail Fae Embro, (Lallans Magazine 2000) Central, prose
but, ance again, nae Scots version cuid be haen even tho it wes on page 121
2 matches
Eagle, Andy Lallans 56 - Stravaigin the Wab, (Lallans Magazine 2000) Central, prose
age thair wey throu thair ain version o the hieland games an Burns on page 15
1 matches
Robinson, Christine Lallans 74 - Burns an the Dictionar o the Scots Leid, (Lallans Magazine 2009) Central, prose
in’ in Stewart’s metrical version of Boece’s Chronicles; ‘c
1 matches
Macafee, Caroline Lallans 63 - Auld plain Scottis, (Lallans Magazine 2003) Central, prose
is, o coorse, the Authorised Version o the Bible.
1 matches
Falconer, Gavin Lallans 63 - Richt Scots an Pithy Scots, (Lallans Magazine 2003) Central, prose
ess beuks intae the offeecial version or shuntit twa-three mair o t
thare micht hae been a Scots version lang syne. As things staunds,
oot bi the aulder Authorised Version. Anither pynt speakin for its
he Inglish will ken the Scots version whan thay see it, thinkin it
We believe that bringin oot a version o the Bible in a semple but a
5 matches
Robinson, Christine Lallans 70 - The Language o the Glasgow Unity Plays, (Lallans Magazine 2007) Central, prose
e Jewish Institute Players’ version o the left-wing US dramatist
1 matches
Corbett, John Lallans 70 - Owersettins o Modren Drama intae Scots, (Lallans Magazine 2007) Central, prose
Gavin Douglas’ 16th century version o the Aeneid on. Morgan isnae
1 matches
Geddes, Jenny Fling the creepie in January, (McRenegade.Scots 2018) Central, blog
eed oor banes an’ sell us a version o’ a world in which they la
1 matches
Scots Language Center Crackin aboot politics, (Scots Language Centre 2020) Central, blog
Ye can hear a version o the sang at Education Scotl
nd, perfomed wi Ceolbeg. This version differs a bittie fae the text
2 matches
McClurg, Fernando Scots, the Electoral Commission an the language community, (The Sair Fecht 2016) Central, blog
Comission haed postit a Scots version o their EU Referendum votin g
twa, for Ulster Scots haed a version tae itsel, an I’ll say a bi
ion ava i walcomin this Scots version o an official document. Ower
For the Scots version, we hae:
ms ye could find wi the Scots version, there’s nae question ava w
7 matches
Ewen, Allan Review: Saltire: Invasioun, (The Sair Fecht 2015) Central, blog
Allan Ewen reviews the Scots version o the graphic novel Saltire:
comic. It is set in a fantasy version Scotland, split intae the ‘
rs howp tae bring oot a Scots version as weill. For mair, see http:
3 matches
McClurg, Fernando The USA: Whit happened tae the Guid Guys?, (The Sair Fecht 2014) Central, blog
(folloaein Lorimer’s Scots version), Gin a kíngdom is sindert a
1 matches
Connelly, Gordon Celebrating Ithers, a letter tae somebody wirth celebratin, (Scottish Book Trust 2021) Central, blog
ye gawin back tae an earlier version o yersel tae try and pit ower
1 matches
Douglas, Ashley Scotland’s linguistic launscape – Scottish Staunart English and Scots, (languagereach.com 2021) Central, prose
– or, tae quote the English version o this airticle “it’s not
1 matches
Douglas, Ashley The Smeddum o Scots, (languagereach.com 2021) Central, prose
A yaise oot-through the Scots version o this airticle.)
Readers o the Scots version o this airticle will nae doot
2 matches
MacMinto, Gregor The Rhythms of Bratislava, (wordpress 2022) Central, blog
wi Michal Dočolomanský on a version o Blue Mink’s The Banner Ma
1 matches
@Cobradile94 tweeted
Tengist GD Version 1.8 is oot nou! https://t.co(2017)
@DrMDempster Nae Scots version o the airticle? =((2018)
@ClashCityClarky tweeted
, but, cause unlike the Scots version, it's jist the English yin sp(2018)
@rosa_alba_macd tweeted
ame To Dublin" (Frances Black version, nae June Tabor), but nae gui(2020)
pedant u ok hen is the Glesga version hen < hinnie - Scots for Hon(2020)
@OliphantWullie tweeted
kMyName7 @ionafyfe Jim Reid's version is brilliant. Ma late faither (2022) twitter link
@billykayscot tweeted
.co/F7vXYCUDA7 This is a braw version o Johnnie Armstrong. Enjoy(2020)
@Chazzbat tweeted
mrnickharvey Is thir a langer version o this?(2020)
@PeoplesPoet77 tweeted
, dinnae think you'll hear ma version oan the Sky Arts. Howzitgoan (2022) twitter link
@pmcm1355 tweeted
is mair true tae the original version as we didnae follae English w (2022) twitter link
@LairnScots tweeted
ther gie yer lairners a paper version, or pit the Word version oan (2021) twitter link
ease look oot fir the updatit version comin oot nixt year! https:// (2020) twitter link
o/uLg9EqINc3 There an English version as weel as a Scots version. h (2020) twitter link
n 'An Gruffalo' - the Gaelic version. It's online oan 21st Novembe (2019) twitter link
n 'An Gruffalo' - the Gaelic version. It's online oan 21st Novembe (2019) twitter link
and 3 other occurrences.
Rodger, Matt The Borth’ick Waitter, (SCOTS Corpus 2003) Southern - Roxburgh, prose
aem Campbell is the Englished version o the Scottis naem Cawmill.
1 matches
@the_gellick tweeted
. I hae a leaked #UlsterScots version o pairt o it.. http://t.co/CD (2014) twitter link
RamblingRingo I'm fand o this version fae Aberdeenshire ana, whaur (2015) twitter link
ul o a bit o the #UlsterScots version. http://t.co/xcI1jHGDrA (2014) twitter link
@MarkThompStuff tweeted
rouse! I think thats a fine version Alex(2020)